«Старайся говорить на русском и сыночка учи»

Почему в семье этносов много, а язык – один?

Составить генеалогическое древо нашего многочисленного семейства подтолкнул школьный конкурс у дочери. Выстроили семь поколений: от прапрадедов до моего внучатого племянника. Егор, Степан, Мария, Антонина, Арам, Матильда, Оку, Яули – места рождения предков на карте покрывают северную и юго-западную часть бывшего Советского Союза. Обнаружился интересный парадокс: мамы-папы свой родной язык знают и в соответственной обстановке смогут общаться. Мы, их дети, в лучшем случае что-то понимаем, но не говорим... Наши отпрыски – вообще космополиты, без привязанностей...

В силу детского и подросткового возраста поколение next моего рода еще не придает значение тому, к какому этносу относится, и ни слова не знает на родном наречии… Да и какое для них роднее – армянский отца, выросшего в Грузии, или мой, ненецкий по маме и коми по папе?..


РОДНОЙ  –  ПО  БАТЮШКЕ?

В детстве я практически не слышала, чтобы родители говорили на родных языках. Сказывался небольшой круг общения с носителями, да и не принято было в те времена как-то «выпячивать» свою принадлежность к северным этносам.

Мои родители учились в школах-интернатах, что наложило свой отпечаток: малышей, вывезенных в поселки, заставляли учиться и общаться только на русском, вдобавок в те годы жестко наказывали за неповиновение. Их папы и мамы тоже прошли через всеобуч, стали педагогами. В одном из писем с фронта дедушка наставлял бабушку: «Больше старайся говорить на русском и сыночка учи». Вот так волей-неволей, но для целого поколения советских граждан главным в жизни языком стал не тот, на котором пела колыбельные мать, а на котором составлен «Букварь».

При всем богатстве возможностей мы не воспользовались шансом пересказывать легенды и сказания, слушать и наслаждаться звучанием, общаться с родней… Не старались выучить родной язык. Неужели это путь к потере самоидентичности, тех самых корней?..


ЯЗЫКОВЫЕ  ОАЗИСЫ

Если бы мы росли в иной языковой среде, владение говорами и диалектами предков не составляло труда, уверяет Нина Егерь, преподаватель родного языка в Ямальском многопрофильном колледже. Когда-то Нина Михайловна учила меня грамоте на коми, при этом сама в совершенстве владеет и языком ханты.

– Я росла в маленькой деревушке Нижний Киеват, население – коми и ханты, немногочисленные приезжие русские. Ребятне было привычно в разговорах переходить с одного языка на другой, и все друг друга прекрасно понимали. Только благодаря той атмосфере, что впитали с детства, наше поколение свободно пользуется лексикой, постепенно обогащая её, – вспоминает собеседница. – Сегодня же большая часть студентов такими навыками не владеет. Счастье, если родители ребят – оленеводы или рыбаки, живущие в своем замкнутом мире, где все понятия, связанные с жизнью на Песках или в тундре, традиционным хозяйствованием – на родном говоре. Там иное не приживается.

Благодаря таким оазисам, например, ненецкий язык до сих пор прекрасно себя чувствует, сохраняется язык ханты, пусть и с заимствованными словами, среди тех, кто пасет оленьи стада – подальше от поселков. У их детей – прекрасный, богатый язык, и в колледже я им лишь даю особенности фиксации письменной речи, – рассказывает собеседница.


ВСЕОБУЧИ  ДЛЯ  ВЗРОСЛЫХ

В то же время, констатирует педагог, времена Ивана Истомина прошли. Человек из рыбацкой коми-семьи в совершенстве выучил ненецкий язык и был признан первым ненецким писателем Ямала.

Нина Михайловна с благодарностью вспоминает время, когда обучала детей говорящих – им эти навыки передавали бабушки, которых поздно было переучивать на новый лад.

– Сейчас приходится давать уроки студентам на уровне первого класса, начинать чуть ли не с азов. А всё потому, что с детства они не только не говорили, но и не слышали родную речь. А ведь именно в нежном возрасте, с рождения, закладываются все основы, – считает педагог. И решение проблемы сохранения родных языков видит лишь в одном: начинать, а лучше не упускать ситуацию, нужно в семье. – Важна заинтересованность родителей в том, чтобы дети знали и общались на родном языке, чтобы слышали это от мам и пап. Без их участия добиваться чего-либо бессмысленно, школа всему не научит.

Есть вариант возвращения к корням и взрослых: когда-то среди северных народов проводили всеобучи, натаскивали по грамоте, заучивали русский алфавит. Сегодня такие повсеместные занятия пора проводить по изучению родных языков, считает Нина Егерь. Только тогда появится шанс, что они не исчезнут вслед за последней бабушкой, встречающей внуков: «Видзя оланныд», «Вуща вулаты» или «Нани торова» («Здравствуйте» по-коми, на ханты и ненецком соответственно. – Прим. авт.). Ведь, согласитесь, невозможно ратовать за сохранение родной речи, если в семье лишь родители – носители языка, а дети на нем не говорят, не читают, не думают…


ВЗРОСЛЫЕ ГАЗЕТЫ – С БОЛЬШИМ ВНИМАНИЕМ К МАЛЫШАМ

Хабэча Яунгад, главный редактор газеты «Няръяна Нгэрм» на ненецком языке:

– Единственная в мире газета на ненецком языке «Няръяна Нгэрм» – ровесница Ямала, оплот сохранения письменности и ее распространения на просторах автономного округа.

И читатели, и авторы публикаций – разнообразные. Так, газета взаимодействует со студентами Ямальского многопрофильного колледжа, с Окружной санаторно-лесной школой, национальными поселковыми школами, в которых преподается ненецкий язык. В детской газете «Мынико» страницы отданы маленьким читателям: публикуем сочинения, рисунки, рассказы детей.

Геннадий Кельчин, главный редактор газеты «Лух Авт» на языке ханты:

– Основная задача нашей газеты – сохранение родного языка и дальнейшее его развитие. Мы много пишем о культуре, традиционном образе жизни, фольклоре.

Восемь лет существует приложение для ребятишек – в нем героический эпос, песни, рассказы, загадки, поговорки. Сам занимаюсь переводами русских сказок на хантыйский язык. И здесь важно не только переводить, но и перекладывать правильно мысль, когда нельзя перевести дословно.

Для читателей проводим различные конкурсы, школьники присылают свои сочинения, рассказы, стихи. Стараемся привлечь как можно больше авторов – не только штатных, но и наших читателей.

Ещё новости о событии:

«Старайся говорить на русском и сыночка учи» - Северное издательство
Почему в семье этносов много, а язык – один? Составить генеалогическое древо нашего многочисленного семейства подтолкнул школьный конкурс у дочери.
09:04 22.02.2017 Северное издательство - Салехард
Фото: КРАСНЫЙ СЕВЕР Журналист «КС» разбиралась, почему в семье этносов много, а язык – один.
09:01 22.02.2017 Красный Север - Салехард
 
По теме
Следствием установлено, что в августе 2023 года 33-летний житель Республики Башкортостан, находясь на трудовой вахте в одном из градообразующих предприятий Надымского района, тайно похитил мобильный телефон у своего коллеги.
Прокуратура автономного округа поддержала государственное обвинение по уголовному делу в отношении бывших заместителей главы Надымского района И. и С. Судом они признаны виновными в совершении преступления,
Салехардским межрайонным следственным отделом следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Ямало-Ненецкому автономному округу завершено расследование уголовного дела в отношении жителя Салехарда,
Следствием установлено, что в августе 2023 года 33-летний житель Республики Башкортостан, находясь на трудовой вахте в одном из градообразующих предприятий Надымского района, тайно похитил мобильный телефон у своего коллеги.
УМВД Ямало-Ненецкого АО
Дружба в новых красках - Газета Полярный круг Испытания на знание традиций народов нашей большой страны На первом межрегиональном конкурсе «Самый дружный интеркласс», гостеприимной площадкой которого стал ЯМК, зрелищными выступлениями удивили команды школ из Салехарда,
Газета Полярный круг
Мы продолжаем знакомить вас с Героями Российской Федерации, которые приедут в Губкинский 5 - 6 апреля, чтобы принять участие в патриотическом форуме «Герои: от Руси до России».
Город Губкинский
Авиакомпания «Ямал» запускает акцию для ветеранов Великой Отечественной войны Марина Прохорова Фото предоставлено КП В преддверии Дня Победы авиакомпания «Ямал» запускает традиционную акцию для ветеранов Великой От
Комсомольская Правда