«Благодарю свою судьбу…»

Почему дочь лётчика-испытателя, кропотливо изучавшая биографии и творчество литераторов 20 века, не жалеет о том, что переехала на Ямал и погрузилась в творчество местных национальных писателей.

Об оценке литературных талантов Ямала, редких изданиях северных классиков и мечтах о нобелевской награде наш разговор с литературоведом, доктором филологических наук Наталией Цымбалистенко.
Но прежде – немного биографии. Наталия Васильевна говорит: «Восемь лет летала с лекциями», – и признаётся, что поначалу не впечатлилась студёным Заполярьем.
Летала, конечно же, на самолёте, из Воронежа, лектором для учителей, охватывая в своих выступлениях всю литературу прошлого века.
– За восемь лет до моего окончательного переезда на Север я посетила многие ямальские посёлки и города, – рассказывает Наталия Цымбалистенко. – Однажды к нам в Воронеж приехала директор ямальского Института повышения квалификации работников образования. И предложила она мне стать её замом по науке. Мы с мужем Юрием Поповым обдумали этот вопрос и осмелились на столь радикальную перемену мест. Я тогда писала докторскую об эмигрантах третьей волны, была очень хорошо знакома с Аксёновым, летала к нему в США, с Эдичкой Лимоновым дружили. О них я написала первую в нашей стране монографию. Очень любила их творчество, личности, посвящала им лекции, в общем, решила, что и докторская моя будет тоже посвящена им! И вдруг мне директор окружного департамента образования и говорит: «Я вам помогу познакомиться с писателями Севера. Может, вы ими очаруетесь так же, как теми, о ком читаете свои лекции?» Противостояние моё было очень сильным. Где я, мои дорогие эмигранты третьей волны и где северные писатели. Но меня в течение месяца познакомили с Анной Павловной Неркаги, Романом Прокопьевичем Ругиным, Ниной Николаевной Ядне. Потом мы подружились с Геннадием Кельчиным, а дальше и с Зинаидой Лонгортовой. Представляете, очаровалась ими действительно. Судьба меня забросила сюда, чтобы я познакомилась с этими гениальными людьми и начала о них писать.

– Вы их прямо называете гениями?
– Вне всяких сомнений! Анну Неркаги будем подавать на Нобелевскую премию второй раз. В первый раз мы просто не имели переводов её главных эпохальных книг. Теперь переводы на английский язык есть. Единственное, я не уверена в качестве перевода, так как европейские языки подчас даже не имеют аналогов ненецких слов. Стиль при переводе тут же теряется. Наши писатели проигрывают в том, что у них слишком своеобразный язык, он не европейский. У них такие образы… О выживании человека в сложнейших условиях и самых скорбных ситуациях. Ну вот, к примеру, как это объяснить: «нарта жизни накренясь»?

– Но теперь вы уже не жалеете, что стали заниматься их творчеством?
– Ни в коем случае не жалею. Пишу монографии о них, книги. Книга «Рождённые под Полярной звездой» получила на одном из международных конкурсов учебно-методической и научной литературы третье место – за анализ творчества местных писателей. Для меня это гордость – представить на таком высоком уровне очень немногочисленную группу ямальских творцов слова. Ведь о Ямале сведения порой очень скупы даже на уровне министерств. Меня как-то спросили в министерстве: «Ну, как там твои ямалы поживают?» Я, честно, подумала, что это юмор, ответила шутливо, мол, «ямалы вроде ничего», а мне в ответ опять: «Они каслают там вроде бы?» Тут я начала понимать, что человек не шутит, говорю: «Знаете, такой национальности нет. Есть ненцы, селькупы, лесные ненцы, ханты – нет никаких ямалов». Это вызвало такое неподдельное удивление! То есть люди на таком высоком уровне имеют серьёзные проблемы с простейшими географическими понятиями. Поэтому очень хочется наших ямальцев представлять достойно.

– Расскажите о ваших недавних работах.
– Мы с Виктором Паршуковым написали книгу о местных народах, их культуре и традициях для всех госслужащих, приезжающих на Ямал и сдающих здесь экзамен. Госслужащих, кстати, мы в этой книге приравняли к мигрантам, потому что так и есть по факту. И сам Дмитрий Кобылкин, губернатор округа, эту идею поддерживает, говоря, что все мы на этой земле гости и мигранты. Другое издание – «Благодарю свою судьбу…» – я посвятила папе, оказавшему на меня громаднейшее влияние, он тоже стихи писал.

– В школах ученики изучают мировую классику, но за пределами Ямала никто не слышал о ненецких писателях.
– Я уже десять лет борюсь за то, чтобы «Анико из рода Ного» Анны Неркаги и «Я родом из тундры» Нины Ядне вошли в общероссийские учебники для 11 классов. Подобных произведений в стране больше нет, это наша гордость. Роман Ругин вошёл у нас в онтологию мировой поэзии, тут мы победили. Но эти два произведения Ядне и Неркаги… В комиссии по составлению программы нет никого с Ямала, да и просто почитать эти романы подчас и негде – очень маленькие тиражи. Например, 300 экземпляров. Это тираж?

– Мне как-то удалось достать одну из книг Нины Ядне «Я родом из тундры».
– О чём речь! Мне Анатолий Омельчук привёз «Молчащего» и «Анико из рода Ного» с переводом на английский язык с дарственной подписью Анны Неркаги. Книгу издали в Тюмени, переводили её на английский язык абсолютно бесплатно, просто во имя идеи. Я жду теперь Анну Павловну, мы с ней вместе говорили с главой Приуральского района и заручились его поддержкой на предмет покупки хотя бы 100 экземпляров этого переводного издания у тюменцев. А 100 экземпляров – это же мизер, не в каждую библиотеку попадёт. Прекраснейший двухтомник, изданный за счёт спонсорских средств, который будет отправлен в Нобелевский комитет.

– В чём секрет ямальского таланта? По сути, коренные народы Ямала многие века молчали, а заговорили только в 20 веке.
– Они не молчали. Устное предание было, сказки, песни, мифы. Да, алфавит появился только в тридцатые годы прошлого столетия. Но до того был шикарный фольклор, который мы теперь тоже собираем и сохраняем. У Анны Неркаги отец передавал все народные сказания. Она же и живёт до сих пор на родовых угодьях в Лаборовой. Сейчас, помимо своего лагеря для детей, строит там стеклянные домики круглые, с камином. Чтобы человек мог приехать, сесть у камина и… наблюдать. Просто смотреть жизнь, природу вокруг себя. Там же необычайная энергетика в этом месте. Мы с Анной Павловной задумали ещё один проект – Школа нравственного спасения для женщин из числа коренных, кто, извините, поддался слабостям, начал пить, потерял ориентиры в жизни, работу, семью. Двух женщин она уже вытащила из беды, и это очень вдохновляет на продолжение. А детей-сирот каких запущенных к социальной жизни возвращает.

– Получается, что появление письменности и русская речь позволили этим писателям открыть миру свой народ?
– Конечно, очень приятно, если наши дарования пишут на своём языке. Но будем реалистами: мало кто знает ненецкий, единицы из русских. Потому, чтобы о писателе узнали, необходим универсальный язык. И для ямальских писателей это русский язык.

– Молодые дарования идут вслед за мэтрами?
– Я всегда называю двух молодых людей из наших посёлков – Альберт Окотэтто и Софья Няч. Альберт в Петербурге работает на телевидении. А Софья в Москве, после окончания Литинститута работает в православной школе. Она продолжает писать стихи, скоро выйдет её сборник. Я боюсь, что они не вернутся на Ямал. Но тем не менее это наши земляки, ямальцы. Нина ФАЛЬШУНОВА
 
По теме
Всероссийское детско-юношеское военно-патриотическое движение  «ЮНАРМИЯ» и ВДЦ Орленок проводят конкурсный отбор на участие в ТДОП «Летние юнармейские игры».
РПЦ призвала в Великий пост отказаться от эзотерики Фото: Тимур Ахмедов / «Ямал-Медиа» В дни Великого поста следует отказаться от эзотерики, карт таро и другой «духовной обманки, духовного суррогата»,
Надымская прокуратура вынесла приговор по уголовному делу, длившемуся 4 года - ТРК Надым Надымский городской суд 13.03.2024 вынес приговор по уголовному делу в отношении двух жителей Надыма, обвинявшихся в причинении тяжкого вреда здоровью,  которые повлекли за собой смерть потерпевшего.
ТРК Надым
Безопасность доступная для всех ! - МЧС Дошкольники – это маленькие первооткрыватели. Желание постоянно познавать мир зачастую сталкивает их с реальными опасностями, и одна из них – угроза пожара.
МЧС
В Аксарке откроют новую районную больницу - ГТРК Ямал Стационар на 17 коек, станция скорой помощи и гараж Фото: freepik В начале апреля в Аксарке откроют новую районную больницу - это одно из крупнейших модульных зданий в регионе.
ГТРК Ямал
выставка Крым 1 - Noyabrsk-Inform.Ru Фото Анастасии Даниленко В Музейном ресурсном центре работает выставка «Мой Крым – моя Россия», посвященная 10-летней годовщине воссоединения Республики Крым с Российской Федерацией.
Noyabrsk-Inform.Ru
Ямальцы отметили десятилетие Крымской весны - Единая Россия Во всех муниципалитетах округа праздничными мероприятиями чествовали принятие Крыма и Севастополя в состав России 16 марта состоялся исторический референдум о статусе регионов,
Единая Россия